suì
岁
hán
寒
sā
三
yǒu
友
suì hán sā yǒu
中性成语
偏正式成语
古代成语
歲寒三友
pine , bamboo and plum blossom
松、竹经冬不凋,梅花耐寒开放,因此有“岁寒三友”之称。
元·白朴《朝中措》:“苍松隐映竹交加,千树玉梨花,好个岁寒三友,更堪红白山茶。”
岁寒三友作主语、宾语、定语;
钱钟书《围城》:“这东西跟蚊子臭虫算得小饭店里的岁寒三友,现在刚是深秋天气,还显不出它们的后凋劲节。”